A-Español (lengua materna)
B-Alemán (lengua extranjera activa)
C-Italiano (lengua extranjera pasiva)
Desde mi examen de Interpretación de Conferencias en 2005 en el Sprachen und Dolmetscherinstitut de Múnich trabajo como intérprete de conferencias autónoma.
A continuación podrá ver una selección de temas en los que se ha centrado mi actividad hasta el momento:
Si lo desea puedo hacerme cargo también de la traducción de los documentos que precise para su conferencia, como por ejemplo
En enero de 2006 pronuncié mi juramento como traductora e intérprete de español ante los tribunales de Baden-Württemberg. Desde entonces ejerzo mi profesión de intérprete con regularidad en tribunales, despachos de abogados y notarías.
Schicken Sie uns ihre Anfrage/die zu übersetzenden Dokumente per Email oder über unser Formular.
Wenn Sie mit unseren Konditionen einverstanden sind, nehmen wir Ihren Übersetzungsauftrag verbindlich an und schicken Ihnen unverzüglich eine Auftragsbestätigung per
Email.
Envíenos su consulta/los textos que desee traducir por correo electrónico. Si lo desea puede rellenar el formulario.
Nosotros le enviaremos en un plazo de 24 horas nuestro presupuesto.
Díaz Sprachendienst
Marta Díaz Piñeroba
Heiligenhäusel 16
D-76532 Baden-Baden
Tel.: +49 (0)7221 9923323
Mobil: +49 (0) 176 22720078
info@diaz-sprachendienst.de
www.diaz-sprachendienst.de
Wir bieten Ihnen professionelle Fachübersetzungen in folgenden Bereichen:
Recht
Urkunden
Wirtschaft
Finanzen
Kommunikation
Kunst
Geschichte
Geisteswissenschaften
Le ofrecemos traducciones profesionales en las siguientes áreas de especialización:
Derecho
Documentos
Economía
Finanzas
Comunicación
Arte
Historia
Humanidades
Spanisch - Deutsch
Deutsch - Spanisch
Italienisch - Spanisch
Español - Alemán
Alemán - Español
Italiano - Español
Si precisa traducciones en otras lenguas podemos recomendarle compañeros especializados en diferentes combinaciones lingüísticas.